Humour
page surprise

 

Je me suis amusé avec le texte du Petit poucet.

Je me suis servi de l'outil linguistique de Google pour traduire mon texte. En un premier temps du français à l'anglais et par la suite revenir de l'anglais au français.

Voici le résultat:

Il était une fois un Bûcheron et une Bûcheronne qui avaient sept enfants tous Garçons. L'aîné n'avait que dix ans, et le plus jeune n'en avait que sept. On s'étonnera que le Bûcheron ait eu tant d'enfants en si peu de temps; mais c'est que sa femme allait vite en besogne, et n'en faisait pas moins que deux à la fois. Ils étaient fort pauvres, et leurs sept enfants les incommodaient beaucoup, parce qu'aucun d'eux ne pouvait encore gagner sa vie. Ce qui les chagrinait encore, c'est que le plus jeune était fort délicat et ne disait mot: prenant pour bêtise ce qui était une marque de la bonté de son esprit. Il était fort petit, et quand il vint au monde, il n'était guère plus gros que le pouce, ce qui fit que l'on l'appela le petit Poucet. Ce pauvre enfant était le souffre-douleurs de la maison, et on lui donnait toujours le tort. (...) Il vint une année très fâcheuse, et la famine fut si grande, que ces pauvres gens résolurent de se défaire de leurs enfants. (...)

It was once a Logger and Bûcheronne who had seven children all Boys. The elder one was only ten years old, and young person had only seven of them. One will be astonished that the Logger had so many children in if little time; but it is that his wife went quickly works hard about it, and did not make any less than two at the same time. They were extremely poor, and their seven children inconvenienced them much, because none them could earn its living yet. What still grained them, it is that young person was extremely delicate and did not say word: taking for silly thing what was a mark of the kindness of its spirit. It was extremely small, and when it came in the world, it was hardly larger than the inch, with the result that one called it Tom Thumb. This poor child was the suffer-pains of the house, and one always gave him the wrong (...) It came one year very annoying, and the famine was so large, that these poor people solved to demolish their children (...)

Il était une fois qu'un enregistreur et un Bûcheronne qui ont eu sept enfants tous les garçons. Le plus ancien avait seulement dix ans, et le jeune a eu seulement sept d'entre eux. Un sera étonné que l'enregistreur a eu tant d'enfants dedans si peu d'heure; mais c'est que son épouse est allée travaille rapidement dur à son sujet, et n'a pas fait moins de deux en même temps. Ils étaient extrêmement pauvres, et leurs sept enfants les ont gênés beaucoup, parce qu'aucun ils ne pourrait gagner sa vie encore. Quel granuleux encore elles, c'est que le jeune était extrêmement sensible et n'a pas dit le mot: prise pour la chose idiote ce qui était une marque de la bonté de son esprit. Il était extrêmement petit, et quand il est venu dans le monde, il était à peine plus grand que pouce, avec le résultat qu'on l'a appelé pouce de Tom. Ce pauvre enfant était les souffrir-douleurs de la maison, et on lu'a toujours donné le mal (...) qu'il est venu un an très d'ennuyant, et la famine était si grande, que ces pauvres personnes résolue pour démolir leurs enfants (...)

Le texte au complet traduit:

Pouce de Tom
Il était une fois qu'un enregistreur et un Bûcheronne qui a eu sept enfants tous les garçons. Le plus ancien avait seulement dix ans, et le jeune a eu seulement sept d'entre eux. Un sera étonné que l'enregistreur a eu tant d'enfants dedans si peu d'heure; mais c'est que son épouse est allée travaille rapidement dur à son sujet, et n'a pas fait moins de deux en même temps. Ils étaient extrêmement pauvres, et leurs sept enfants les ont gênés beaucoup, parce qu'aucun ils ne pourrait gagner sa vie encore. Quel granuleux encore elles, c'est que le jeune était extrêmement sensible et n'a pas dit le mot: prise pour la chose idiote ce qui était une marque de la bonté de son esprit. Il était extrêmement petit, et quand il est venu dans le monde, il était à peine plus grand que pouce, avec le résultat qu'on l'a appelé pouce de Tom. Ce pauvre enfant était les souffrir-douleurs de la maison, et on lui a toujours donné le mal (...) qu'il est venu un an très d'ennuyant, et la famine était si grande, que ces pauvres personnes résolues pour démolir leurs enfants (...)

Le père et la mère les ont effectués au lieu de la forêt la plus épaisse et le plus obscur, et dès qu'ils étaient là, elles ont gagné un subterfuge et à gauche là eux. Le pouce de Tom pas grain beaucoup de lui, parce qu'il a considéré de trouver facilement encore son chemin par les moyens de son pain qu'il avait semés partout où il avait passé; mais il a été tout étonné quand il ne pourrait pas trouver seulement une miette de lui; les oiseaux étaient venus qui avaient très mangé. Les voici qui sont ainsi affligés bien, parce que plus elles allaient, plus ils se sont égarés et ont été insérés dans la forêt. La nuit est venue, et elle a monté un fort vent qui les a effrayés terribles. Ils ont considéré d'entendre sur tous les hurlements de côtés seulement des loups qui sont venus à eux pour les manger (...)qu'ils transfèrent Ogre qui est allé de la montagne en montagne, et qui a traversé des fleuves aussi facilement qu'il aurait fait le moindre ruisseau. Le pouce de Tom, qui a vu une roche creuse près de l'endroit où ils étaient, là fait peau ses six frères, et était là également rayé (...)

Pouce de Tom étant approché d'Ogre (amorti) a dessiné ses bottes doucement à lui, et les a mises immédiatement. Les bottes étaient extrêmement grandes et extrêmement larges; mais car ils étaient Fées, ils ont eu le cadeau à augmenter et à diminuer selon la jambe de cela qui les a adaptés, de sorte qu'ils aient été en tant que bien avec ses pieds et ses jambes comme si ils avaient été faits pour lui. Elle est allée bien à la maison d'Ogre où elle a trouvé son épouse qui a pleuré près de sa coupe la gorge des filles. "votre mari, lui dit que pouce de Tom, est dans le grand danger; parce qu'il a été pris par une troupe de voleurs qui ont juré pour le tuer s'il ne leur donne aucun or sain et tout son argent (...)"the que la bonne femme extrêmement effrayée l'a donné immédiatement tout qu'elle a eu; parce que cet Ogre n'est pas parti soyez mari extrêmement bon, bien qu'il ait mangé les petits enfants que Le Tom Thumb étant de ce fait responsable de toutes les richesses d'Ogre a été retourné de là à la maison de son père, où on l'a accepté avec bon de la joie. Il y a beaucoup de gens qui ne restent pas accord de cette dernière circonstance, et qui réclament que pouce de Tom non jamais fait ce vol avec Ogre (...).

Qu'elles s'assurent mais quand pouce de Tom avait adapté les bottes d'Ogre, il de est parti à la cour, où il a su qu'on était fort dans la douleur d'une armée qui était avec deux cents milles de là, et du succès d'une bataille qu'on avait donnée. Il est allé, parole il, pour trouver le roi, et dit chez lui que s'il la souhaitait, elle lui rapporterait des nouvelles de l'armée avant la fin du jour. Le roi lui a promis un grand montant d'argent s'il venait pour finir. Les nouvelles de pouce de Tom même rapportées la soirée, et cette première course l'ayant fait connaître, il ont gagné tous ce que il l'a voulu (...) a mis toute sa famille à son aise. Il a acheté des bureaux de nouvelle création pour son père et ses frères; et par là lui les établit tous, et a parfaitement bien en même temps fait sa cour.